[MT] Chương 8
- Duyệt Phùng
- 13 thg 5
- 13 phút đọc
Quintus tiến sát An Sâm, trán kề sát cọ cọ thân mật bên cổ mẹ trùng, thì thầm khẽ khàng. Bàn tay hắn trượt xuống, lướt qua chiếc dương vật nhỏ nhắn, kiều diễm đang dựng đứng, ngón tay dò vào vùng đầm lầy ẩm ướt. Miẹng huyệt đã bị nong mở quá mức, nên dễ dàng nuốt chửng bốn ngón tay. Thịt dâm đỏ ửng, mềm mại dưới sự đảo khuấy hung hãn của những ngón tay phát ra tiếng nước “chụt chụt”. Ngón cái thỉnh thoảng xoa bóp, ve vuốt hột le nhỏ xíu như hạt đậu.
An Sâm nắm chặt dây leo dưới thân, đôi môi anh đào khẽ hé, phun ra liên tục những tiếng thở dài mê ly, lạc lõng. Đôi đồng tử tím sâu thẳm chìm nổi trong biển dục vọng.
[Thật thoải mái… ư a…đút toàn bộ vào đi… a! Đầy ắp ư ơ…]
Quintus nhét luôn cả ngón cái vào miệng huyệt mọng mềm, tạo thành hình thoi đâm sâu vào trong. Hai mép âm hộ ướt nhẹp dán sát lên da mát lạnh, trượt đi để lại một vệt nước nhỏ. Khi đẩy đến chỗ rộng nhất của bàn tay, da miệng huyệt trở nên trong suốt một cách nguy hiểm. Ngón tay An Sâm vô thức quấn lấy mái tóc dài dày đặc của trùng đực, kéo mạnh. Y vặn vẹo mông, rên rỉ. Mùi hương ngọt ngào trên người y càng lúc càng nồng đậm.
Bàn tay con đực to lớn. An Sâm như đang đẻ trứng, dùng sức giãn rộng huyệt đạo. Quintus không ngừng hôn nhẹ lên bụng dưới của y, châm lửa khắp nơi. Chiếc dương vật nhỏ nhắn xinh đẹp bị con đực nuốt trọn, họng siết chặt, chăm chú hầu hạ đầu khấc.
Tử cung dâm đãng của An Sâm trống rỗng, ngứa ngáy. Từ miệng tử cung phun ra từng dòng nước dâm bôi trơn tưới lên tay Quintus. Bàn tay đột ngột dùng sức, hoàn toàn đâm sâu vào miệng huyệt. An Sâm đỏ mặt, cong người gào thét. Cảm giác no đầy, căng tức trong huyệt đạo như thể giây tiếp theo sẽ bị xé toạc. Ngón tay Quintus linh hoạt nhéo vặn thịt dâm, đưa mẹ trùng lên đỉnh khoái lạc. Âm đạo co giật, phun ra lượng lớn nước dâm.
[A a a a!!! Phun rồi! Sướng ư a! Ừm ừm…]
Quintus vội vàng kéo cái thùng nhỏ đặt dưới mông mẹ trùng, rút bàn tay ướt nhẹp dính nhớp ra, để nước dâm chảy không sót giọt nào vào thùng. An Sâm run rẩy mông thịt, rên rỉ. Giữa khe mông dính đầy nước dâm trong suốt. Cột nước phun ra từ miệng huyệt dần trở nên thưa thớt. Thấy vậy, Quintus lại nắm tay thành nắm đấm, “phốc” một tiếng đâm vào hoa huyệt đã mềm nhũn, ôm chặt cặp đùi trắng muốt, đầy đặn của An Sâm, không ngừng nghỉ đập mạnh. An Sâm đột ngột nâng cao tiếng rên, toàn thân run rẩy, siết chặt mái tóc dài của Quintus, kéo đến mức da đầu đối phương đau nhức.
Nắm đấm cứng ngắc từng lần nghiền ép cái lồn nước dâm dồi dào. Khớp ngón tay va đập vào miệng tử cung sau khi sinh vẫn chưa khép kín. Thỉnh thoảng hắn xòe ngón tay, khiến miệng tử cung đỏ ửng to hơn, đầu ngón tay chui vào trong tử cung, móc ngoáy thành tường. Mỗi lần như vậy, mẹ trùng đều ú ớ rên rỉ mà phun nước dâm. Từ buồng trứng tiết ra nguồn nước dâm không ngừng trào ra khỏi huyệt đạo, lèo tèo phun vào thùng.
Darren và Aiaz vừa đến cửa phòng ấp đã nghe thấy tiếng rên dâm đãng kéo dài của An Sâm. Giữa đống trứng trùng đen đặc trên mặt đất, thiếu niên nằm đó với tư thế dâm đãng, phong tư diễm lệ như một đóa hoa nở đến cực hạn. Giữa hai chân dạng rộng, cái lồn hồng hào bị nắm đấm thô lớn của con đực địt thành cái huyệt dâm đãng ướt nhẹp. Mỗi lần ra vào, đôi mắt đẹp của thiếu niên trợn tròn, nước dâm trong huyệt đạo tràn ra một vũng nước lớn.
Các con đực nhanh chóng bước đến bên mẹ trùng. Aiaz bắt đầu từ đôi môi, hôn nhẹ liên tục, ngậm lấy dái tai trắng ngần của An Sâm mà liếm láp, mút mạnh hạch họng nhô cao và thịt vú mềm mại, răng nanh ở eo khẽ cắn xé đầy ám muội. Darren thì lưu luyến dưới chân mẹ trùng, đầu lưỡi liếm láp bàn chân trắng nõn của An Sâm, cẩn thận liếm qua từng ngón chân trắng ngọc ngad, ngón tay khẽ ấn vào thịt bắp chân mềm mại.
An Sâm lắc lư eo mông, thở hổn hển loạn xạ. Ngón chân cọ lên cơ bụng cứng ngắc của Darren, co quắp lại. Khoái cảm tê dại lan từ khắp nơi trên cơ thể, như một tấm lưới nhện dính nhớp bao phủ toàn thân, không thể giãy giụa. Miệng tử cung co giật dữ dội. Quintus tìm đúng thời cơ, hung hãn đâm mạnh tay vào trong. Nắm đấm đập thẳng vào tử cung, va chạm thành tường, trên bụng dưới nổi lên một đường cong dâm đãng.
Ngón tay An Sâm trong khoảnh khắc cào rách vai Aiaz. Sướng đến mức suýt tan chảy dưới thân con đực. Thành tử cung sâu thẳm, mềm mại nhất có thể cảm nhận rõ ràng nắm đấm thô cứng dù chỉ là động tác nhỏ nhất, và đưa ra phản ứng nhiệt liệt. Nước dâm mang mùi tanh ngọt đã đổ đầy nửa cái thùng nhỏ.
So với tử cung, khoang sinh dục lại vô cùng cô đơn. Hậu môn màu nước hồng đói khát co giãn, dịch ruột khiến miệng huyệt bóng loáng. Dịch tiết kéo thành những sợi dâm đãng.
[Địt vào đi, ừm ơ… Darren trước đã ư a… sướng quá… lại phun nước rồi ơ ơ!!!]
Cổ họng Darren khô khốc, theo chỉ dẫn của mẹ trùng lật y nằm sấp. Quintus nằm dưới thân An Sâm, nắm đấm vẫn giữ tư thế đâm vào, rút ra đâm vào trong tử cung. Dương vật cương cứng chĩa thẳng vào mặt An Sâm. Hắn khẽ đẩy hông, dùng đầu khấc to lớn cẩn thận cọ lên khuôn mặt đỏ ửng của đối phương.
Hình thái nguyên thủy của Darren là một con bướm đêm khổng lồ, lông lá xù xì. Trên cánh phân bố những đốm mắt lấp lánh, khi mở rộng có thể đạt bốn năm mét. Miệng hút kiểu kim châm lóe ánh lạnh. Những xúc tu nhạy cảm bắt được pheromone ngọt ngào của mẹ trùng trong không khí.
Cơ quan sinh dục to bằng đùi An Sâm thò ra từ đuôi. Trên thân cặc trùng mọc đầy lông cứng ngắn. Nó chạm vào khe mông ướt nhẹp của mẹ trùng, dùng sức đâm vào. Lập tức cái huyệt chật hẹp bị địt đến biến dạng. Hai bên mông bị ép giãn ra. Dịch ruột dính nhớp bị ép ra khỏi miệng huyệt, theo đùi run rẩy của mẹ trùng chảy xuống.
Má An Sâm ửng đỏ, cong cái eo thon yếu ớt, từ trong cổ họng phát ra tiếng thét không biết là đau hay sướng. Ngón tay y nắm lấy dương vật của Quintus, đổ người lên hắn. Bị Darren va chạm đến lắc lư trước sau. Đầu vú đỏ như hạt lựu không ngừng cọ xát lên bụng dưới của Quintus.
Đầu khấc tròn trịa của mẹ trùng nhỏ giọt nước dâm lên mặt Quintus. Quintus không có tay để lau, chỉ có thể dùng chiếc lưỡi dài đã biến thành hình thái trùng liếm sạch. Mái tóc nâu mật dài rối tung. Nắm đấm đang đâm trong hoa huyệt của mẹ trùng cách một lớp thịt mỏng bị dương vật trùng của Darren ép chặt, buộc hắn phải dùng sức đập mạnh hơn vào tử cung mẹ trùng, vắt ra càng nhiều nước dâm.
Dục vọng nóng bỏng thiêu đốt đầu óc An Sâm. Đôi môi mọng nước đỏ tươi như muốn nhỏ máu. Khoái cảm liên miên không dứt làm tê liệt sống lưng. Hạ thể y như một con suối không bao giờ cạn, hai cái huyệt dâm trên dưới tuôn trào nước dâm tanh ngọt, đổ đầy cái thùng nhỏ.
Lông cứng trên dương vật trùng của Darren cọ xát qua lại thành ruột, địt đến nỗi thịt ruột đỏ ửng, ướt nhẹp, run rẩy, phun nước. Đầu khấc quá to lớn của dương vật trùng hung hãn va chạm vào miệng khoang sinh dục, lần lượt địt miệng khoang thịt đến cực hạn, đưa mẹ trùng lên đỉnh cao trào rồi không cho rơi xuống.
Aiaz tiếp lấy cái thùng đầy nước dâm từ tay Quintus, đổi cho hắn một cái thùng trống. Quintus và Darren trong cuộc giao hợp điên cuồng, cuồng nhiệt đã tìm được sự phối hợp ăn ý. Nắm đấm và dương vật trùng gần như cùng ra cùng vào, địt đến thịt dâm trong cơ thể mẹ trùng lật ra ngoài, đỏ ửng, sưng phù. Mỗi lần rút ra ngắn ngủi khỏi miệng huyệt đều mang theo một vũng nước dâm dính nhớp, trong suốt.
An Sâm sướng đến không tự chủ được, toàn thân mềm nhũn, mông cao cao vểnh lên. Cuộc giao hợp thô bạo với con đực lấp đầy những cái huyệt dâm tham lam trong cơ thể y. Ngay cả kẽ xương cũng toát ra cảm giác tê dại. Da thịt sờ vào vừa nóng vừa ướt, như thể có thể hút chặt lấy bàn tay. Tiếng rên dâm đãng, uyển chuyển ướt át đến mức vắt ra nước. Tay y nắm chặt dương vật trong lòng bàn tay không ngừng vuốt mạnh, đầu ngón tay cọ qua lại ở rãnh quy đầu, hành hạ đến mức Quintus thở dốc thô nặng, nắm đấm trong tử cung xoay tròn xoa bóp.
Đôi cánh lộng lẫy của Darren vỗ loạn xạ, phát ra tiếng kêu côn trùng cao vút, đáng sợ. Dương vật trùng man rợ va chạm vào hậu môn đỏ ửng, chín muồi của mẹ trùng, sâu chui vào từng tầng ruột xếp lớp, phun ra tinh dịch, đổ đầy khoang sinh dục vừa mới trống rỗng. Quintus thậm chí có thể cách qua tử cung sờ được khoang sinh dục đang phồng to, xoa bóp giống như một quả bóng căng đầy nước.
An Sâm thúc giục Darren rút ra cây dương vật đã mềm nhũn, vén mớ tóc trắng rối tung ra sau tai. Aiaz đứng sau Darren đã chờ đợi từ lâu. Hình thái trùng của hắn là loài có cánh giống như châu chấu lớn, lưng màu đỏ máu điểm những sọc xanh nhạt, ba đôi chân dài, mảnh, sắc nhọn gập lại bên hông mẹ trùng.
Dương vật trùng hình xoắn ốc ở hạ bụng đâm thẳng vào hậu môn mẹ trùng ngay khoảnh khắc Darren rút ra. Những gai xương cứng ngắc trên thân cặc cọ vào thành ruột, khơi dậy một cơn bão cao trào mới.
Cuộc giao hợp này kéo dài cho đến khi đổ đầy sáu cái thùng nhỏ mới dừng lại. Ba con đực thay phiên địt hậu môn mẹ trùng, trong khi tử cung thì mãi mãi bị một nắm đấm thô lớn chặn kín.
Sau khi kết thúc hoàn toàn, An Sâm ôm cái bụng phồng to, nghiêng người dựa vào lòng Darren điều hòa hơi thở. Khe giữa hai chân đỏ ửng, nát nhừ, ướt nhẹp nhỏ giọt tinh trùng trùng. Quintus và Aiaz đổ toàn bộ nước dâm vào máy, phun đều lên từng quả trứng trùng. Còn mẹ trùng dùng tinh thần lực dịu dàng, ôn hòa để điều khiển những sợi tinh thần đang náo động vì được ban phúc trong biển tinh thần của lũ trứng trùng.
Trong tổ trùng không có mặt trời, không phân biệt được ngày đêm. Khi An Sâm lại một lần nữa đặt chân lên mặt đất thì đã là hai tháng sau. Trong khoảng thời gian này, những con đực ở lại thành phố H dưới sự dẫn dắt của Suda Na vẫn duy trì cuộc sống bình thường, bên ngoài thì mua sắm đồ xa xỉ quy mô lớn. Những nam thanh niên do loài người đưa đến cũng không từ chối. Những con đực có khả năng bắt chước dùng giọng nói của An Sâm được mô phỏng trong phòng để ứng phó với sự giám sát của loài người.
Hoắc Minh Viễn – người tiếp xúc với chủng tộc trùng nhiều nhất – là người đầu tiên nhận ra có gì đó không đúng. Dù hắn không có chứng cứ, nhưng việc chủng tộc trùng “bình thường” như vậy trong mắt hắn đã là một điều bất thường.
Hoắc Minh Viễn nhiều lần cầu kiến An Sâm đều bị các con đực từ chối, không chỉ từ chối mà còn kèm theo giễu cợt. Những con người được tặng cho An Sâm cũng không xuất hiện nữa. Hỏi thì trả lời là mẹ trùng thích, đều cất giữ rồi.
Nghi vấn trong lòng Hoắc Minh Viễn càng tích tụ càng dày. Kéo theo đó, loài người cũng bắt đầu hoang mang, tăng cường giám sát động tĩnh của chủng tộc trùng. Chính vào lúc này, An Sâm trở về.
Y triệu kiến Hoắc Minh Viễn đầu tiên. Đối phương như một con chó săn nhạy bén, vòng quanh An Sâm mà chỉ ngửi được không khí, ngay cả cái đuôi của chủng tộc trùng cũng không nắm được.
Thậm chí để biểu thị thiện ý, An Sâm còn phái một con đực tự nguyện đến phòng thí nghiệm của Lưu Hải Dương hỗ trợ nghiên cứu cấu trúc thân thể kỳ diệu của chủng tộc trùng.
Bên kia, loài người đạt được bước đột phá lớn trong công nghệ không gian. Lợi ích khổng lồ dễ tiếp cận trong tầm tay che mờ đôi mắt loài người. Chủng tộc trùng một bước trở thành chủng tộc ngoài hành tinh thân thiện, hào phóng nhất. Ai nấy đều chen chúc kết giao. Dù vẫn có vài phe bảo thủ còn giữ được sự tỉnh táo, cũng không ngăn nổi xu thế chung.
Toàn bộ chính phủ Hoa Quốc đều kết nối chặt chẽ với chủng tộc trùng. Ngay cả người dân thường chưa biết gì cũng ngửi được chút phong thanh. Luận điệu người ngoài hành tinh hạ xuống Trái Đất trên mạng náo loạn không ngừng.
An Sâm lười biếng dựa vào ghế sofa, chơi game với Hoắc Minh Viễn. Y lại mang thai. Việc sinh sản không khoảng cách đã tiêu hao kịch liệt sức lực của thân thể y. Gần đây y làm gì cũng không có hứng, chỉ muốn ăn nhiều hơn.
Trên màn hình, nhân vật game của An Sâm lại chết một lần nữa. Hoắc Minh Viễn không nhịn được mà quan tâm hỏi: “Bệ hạ, ngài không thoải mái sao? Gần đây tôi cảm thấy ngài gầy đi nhiều?”
An Sâm lắc đầu, ngón tay luồn vào trong áo Hoắc Minh Viễn, đùa giỡn với cơ ngực cường tráng của hắn, chơi đến mức vành tai người đàn ông đỏ bừng, quên mất chủ đề vừa rồi.
“Bệ hạ, tổ trùng của ngài đã xây dựng xong. Ngài không đi xem một chút sao?” Tổ trùng ở vùng đất hoang đã hoàn thành từ lâu, nhưng An Sâm lại trì hoãn không chịu chuyển vào, kéo theo cả những con đực khác cũng ở lại thành phố H. Hoắc Minh Viễn cảm thấy rất không an toàn, còn những con người khác thì không để tâm, thậm chí còn mong An Sâm ở lại để đổi lấy nhiều công nghệ hơn.
An Sâm cảm thấy phiền muộn trước sự dò xét của Hoắc Minh Viễn, vứt tay cầm game sang một bên, đẩy ra người đàn ông: “Tôi muốn đi đâu thì đi, bao giờ đến lượt anh quản? Bên tổ trùng chẳng có gì vui chơi, tôi không thích đi!”
Biểu cảm An Sâm ngạo mạn, sống động như một con mèo bị chọc giận. Hoắc Minh Viễn đành xin lỗi, chọn một bộ phim tài liệu về lịch sử côn trùng để thu hút An Sâm ngồi lại.
Thời gian trôi qua nhanh như bóng chiếu qua khe cửa. Cuộc sống của chủng tộc trùng tại thành phố H thoáng cái đã qua nửa năm. An Sâm dưới sự che chở của các con đực đã bình an sinh ra đợt trứng trùng thứ ba. Hai đợt trứng trước được ngâm trong máu thịt của loài người, trưởng thành với tốc độ cực nhanh, lột xác thành cơ thể trưởng thành có sức chiến đấu kinh người. Số lượng chủng tộc trùng trong thời gian ngắn đã tăng gấp đôi, trùng tộc cấp thấp đã đạt đến hàng triệu con.
Cấp thấp không phải do mẹ trùng sinh ra, chúng là sản phẩm phụ khi cấp cao cấp ấp trứng, trong cơ thể chỉ có một đến hai đoạn gen, không có trí khôn, hoàn toàn nghe lệnh mẹ trùng. Thân hình chúng to lớn như ngọn núi nhỏ, là lá chắn thịt và tiên phong tốt nhất của chủng tộc trùng.
Chúng cũng giống con đực, ăn được mọi thứ, dù là đất hay đá, dịch vị như axit mạnh đều có thể tiêu hóa sạch. Sợi tinh thần của thấp cấp hỗn loạn, phức tạp. An Sâm sắp xếp chúng thành từng nhóm, quản lý và ẩn náu chúng dưới lòng đất của từng thành phố, lặng lẽ chờ đợi thời cơ.
Yden là ấu trùng trưởng thành đầu tiên của lứa này. Ngoại hình nằm giữa thiếu niên và thanh niên, tóc xoăn màu vàng nhạt, đồng tử là màu thiên thanh mờ ảo, trông thuần khiết mà vô tội. Lúc này hắn đang căng thẳng đi qua đi lại trước cửa phòng mẹ trùng. Lễ trưởng thành của mỗi con đực đều phải do mẹ trùng ban phước, đây là một trong những công việc bận rộn nhất của An Sâm.
An Sâm mặc bộ đồ ngủ satin, chuẩn bị xong dụng cụ liền mở cửa cho Yden vào. Trùng đực nhỏ căng thẳng, ngưỡng mộ nhìn mẹ trùng: “Mẹ… mẹ, con tên Yden, hình thái trùng là bọ ngựa lan.”
[Đứa con ngoan, lại đây…] An Sâm đối với trùng đực nhỏ dịu dàng hơn nhiều, kéo tay Yden, tự tay cởi sạch quần áo hắn, đẩy trùng đực nhỏ đang e thẹn, ngượng ngùng ngã xuống giường.
An Sâm cởi dây áo, trèo lên giường. Yden đối diện với thân thể trần truồng, đẹp đẽ của mẹ trùng, mắt không biết nhìn đâu cho phải. Dưới hạ thể, cây dương vật màu hồng nhạt thành thật dựng đứng. An Sâm không lập tức cho hắn quá nhiều kích thích, ngón tay lỏng lẻo nắm lấy dương vật tuốt, móng tay lúc ẩn lúc hiện khẽ cào nhẹ lỗ mã mắt của Yden. Yden cắn chặt môi dưới, kích động đến đỏ bừng toàn thân. Lỗ mã mắt tiết ra từng giọt dịch tiền liệt, làm ướt ngón tay mẹ trùng.
[Thả lỏng đi… há miệng ra… vị của chính mình có ngon không?]
An Sâm buông dương vật, đút ngón tay dính nước dâm vào miệng Yden. Hai ngón tay kẹp lấy chiếc lưỡi mềm mại, ấm nóng của trùng đực nhỏ mà đảo khuấy, thỉnh thoảng ấn xuống gốc lưỡi, đâm sâu hơn, ép Yden không nhịn được mà nôn khan. Ngón tay hắn siết chặt ga giường, thân thể cứng đờ.
An Sâm nhìn dáng vẻ ú ớ, nức nở của trùng đực nhỏ mà sinh lòng đùa giỡn. Ngón tay lui ra một chút rồi lại đâm sâu, mô phỏng tần suất bú cặc mà địt vào cổ họng Yden. Tay kia rảnh rỗi thì véo vặn núm vú hơi lõm vào của trùng đực nhỏ.
An Sâm không biết là cổ họng và núm vú của bản thân hắn nhạy cảm, hay tư thế khống chế tất cả của mẹ trùng quá mức gợi tình. Hắn giờ chỉ cảm thấy đầu óc choáng váng, những luồng điện nhỏ chạy khắp toàn thân. Dương vật dán sát bụng dưới cứng đến mức nhỏ nước. Thân thể không tự chủ được mà áp sát An Sâm, làm nũng.
【Tác giả có lời muốn nói:】
Mọi người có thể chấp nhận cảnh công bị đụ phía sau không? Tôi muốn để Ansen, Yide và một con côn trùng đực khác chơi kiểu sandwich ba lớp... Ansen ở dưới cùng, Yide ở giữa kiểu đó.
P/s: Lời của editor
Cmt và thả sao nha mn, tương tác với truyện để mình có động lực ra chương nha.

Bình luận